TRƯỜNG THPT PHAN CHÂU TRINH ĐÔNG HÀ
Bạn có muốn phản ứng với tin nhắn này? Vui lòng đăng ký diễn đàn trong một vài cú nhấp chuột hoặc đăng nhập để tiếp tục.

TRƯỜNG THPT PHAN CHÂU TRINH ĐÔNG HÀ

Trường THPT Bán Công Đông Hà
 
Trang ChínhTrang Chính  Latest imagesLatest images  Đăng kýĐăng ký  Đăng NhậpĐăng Nhập  
Đăng Nhập
Tên truy cập:
Mật khẩu:
Đăng nhập tự động mỗi khi truy cập: 
:: Quên mật khẩu

 

 Sự cố của MC Lại Văn Sâm - khoảng lặng vụng về

Go down 
Tác giảThông điệp


avatar

$ : 0

Sự cố của MC Lại Văn Sâm - khoảng lặng vụng về Empty
Bài gửiTiêu đề: Sự cố của MC Lại Văn Sâm - khoảng lặng vụng về   Sự cố của MC Lại Văn Sâm - khoảng lặng vụng về Icon_minitime02.11.10 12:21

Dù lễ bế mạc LHP Quốc Tế Việt Nam đã kết thúc được vài ngày, nhưng đến tận bây giờ, nhiều người vẫn bàn đi tán chuyện về những sai sót của nhà báo, người dẫn chương trình Lại Văn Sâm dịch sai/ngẫu hứng dịch sai lời của nam diễn viên Ngô Ngạn Tổ trong buổi tối 21-10. Trong một bộ phim,khoảng lặng có thể tạo nên điểm nhấn. Trên một sân khấu, khoảng lặng có thể giúp mỗi người chú tâm. Nhưngcó những khoảng lặng sẽ làm bộ phim hay sân khấu trở nên hụt hẫng, và lạc điệu. Lễ bế mạc Liên hoan phim quốc tế Việt Nam lần thứ nhất (21-10) đã có những khoảng lặng như thế - tôi gọi đó là những khoảng lặng vụng về.


Khoảng lặng lớn nhất theo tôi là thời điểm xuất hiện của nữ diễn viên Tăng Thanh Hà và nam tài tử Ngô Ngạn Tổ. Những ai đã xem đoạn video truyền hình trực tiếp LHP sẽ thấy sau khi nam diễn viên Ngô Ngạn Tổ lên phát biểu trên sân khấu và ngoảnh đầu về phía phải cánh gà, đã qua 5 giây nhưng vẫn không có giọng phiên dịch tiếng Việt. Đến giây thứ 6, người dẫn chương trình Lại Văn Sâm đã lên tiếng “dịch thay”. Điều này cũng dễ hiểu bởi nguyên tắc của dẫn chương trình trực tiếp là không được để sân khấu “chết” trong khoảng 10 giây. Hơn thế dưới sân khấu những vị khách và "sao" quốc tế cũng đang nóng lòng chờ người phiên dịch. Tình thế ứng biến của MC Lại Văn Sâm có thể xem là hợp lý lúc này. Và lẽ ra, kể từ khi diễn viên Ngô Ngạn Tổ nói tiếp câu thứ hai, người phiên dịch (bên phải cánh gà) phải chủ động xuất hiện tức thời. Nhưng điều đó đã không xảy ra, thay vào đó là một chuỗi phiên dịch Việt ngữ của một người dẫn chương trình chưa sành sỏi Anh ngữ - MC Lại Văn Sâm - hoàn toàn "thoát ý" của người phát biểu. Màn “hài kịch” chỉ thật sự kết thúc khi diễn viên Ngô Ngạn Tổ xin nói thêm và MC Lại Văn Sâm phải gọi tên người phiên dịch "Ly ơi, Ly ơi…” (tại sân khấu bế mạc nghe rất rõ) để nhờ dịch hộ! Rất nhiều người xem video “sự cố dịch sai của MC Lại Văn Sâm” đã bình phẩm chê, khen, phản đối, ủng hộ… và có thể chia làm 3 nhánh: ủng hộ/đổ lỗi cho MC Lại Văn Sâm, ủng hộ/đổ lỗi cho MC Ngô Mỹ Uyên và đổ lỗi cho công tác đạo diễn chương trình LHP. Tuy nhiên, dựa vào chuỗi những khoảng lặng vụng về trên sân khấu hôm đó có lẽ đủ để thấy rõ, chính sự phối hợp không chỉn chu, sự chuẩn bị thiếu chu đáo trong “tam giác” đạo diễn với hai người dẫn chương trình đã tạo nên sự lúng túng và bị động tại buổi bế mạc này. Một MC Lại Văn Sâm hoạt ngôn, giỏi ứng biến tiếng Việt nhưng chưa đủ sành sỏi để phiên dịch từ tiếng Anh, một Ngô Mỹ Uyên xinh đẹp, giỏi tiếng Anh nhưng lại chưa nhanh nhạy và ứng biến với hoàn cảnh và một đạo diễn chương trình mang tầm vóc quốc tế nhưng lại không chuẩn bị chu đáo, có kế hoạch kịp thời ứng biến. Mong sao, đây sẽ là những bài học cho LHP lần thứ 2.

(NHÂN CHÍNH)
Về Đầu Trang Go down
 
Sự cố của MC Lại Văn Sâm - khoảng lặng vụng về
Về Đầu Trang 
Trang 1 trong tổng số 1 trang
 Similar topics
-
» Bon chen ngoài vùng cấm địa :))
» nghe bài này để vững bước nhé:)
» Cướp biển vùng xóm bóng - Nha Trang City - 50TC-2
» 3000 Tự Vựng Tiếng Anh thông Dụng từ Oxford - Các mem học thuộc chơi nha
» Niềm tin - Sức mạnh giúp bạn thành công và đứng vững giữa cuộc đời này!

Permissions in this forum:Bạn không có quyền trả lời bài viết
TRƯỜNG THPT PHAN CHÂU TRINH ĐÔNG HÀ :: THUỞ HỌC TRÒ :: Bản Tin Teen-
Chuyển đến